By Alex Thomas John
The enemy forces have started to conquer and take over many of the neighboring kingdoms. Everywhere they conquered, the enemies destroyed the native culture of the land and tried to spread and expand their own ideology. The enemies are getting closer and closer. Meanwhile, the people of your kingdom doesn’t seem to be interested in learning. They hardly know anything about their own religion, culture and language. Most of them don’t even know how to read their own native language. If you don’t act soon, the culture of your kingdom and the legacy of your ancestors will be lost forever in the hands of your enemies. This was the problem that King Alfred had to face in the late 8th century.
The Vikings had proven their
strength, and had started to conquer one European kingdom after the other, and
causing harm to the kingdoms and their culture. It was during this time that
King Alfred, the king off Wessex, noticed that the people in his kingdom were
not interested in learning. They did not know about the texts of their own
religion, since most of the religious texts were in Latin language, and only
the learned scholars knew Latin, while most of the ordinary people in the
kingdom were not even able to read and understand their native tongue, English.
Seeing this pitiful state of interest in learning among his subjects, King
Alfred decided that he had to do something to change this. He invited scholars
from all around Europe to his kingdom, and asked for their help to translate
some of the works from other languages, that are “most necessary for men to
understand,” into English. He learned Latin himself and began translating books
into English in 887. He urged the young and free men of his kingdom to learn
English and to read the books which would be translated to English.
King Alfred had four older brothers,
and hence didn’t have much probability too become king, as the eldest heir
would ascend the throne. It is perhaps because of this that he decided to life
the life of a scholar. His interest towards learning was also influenced by his
mother, who encouraged it. But, King Alfred was not able to acquire the
knowledge he sought until much later in life.
King Alfred begins his Preface to
Pastoral Care by greeting Bishop Waelferth. Bishop Waelferth was the English
Bishop of Worcester and was also a contemporary and friend of King Alfred. He
was one of the significant translators from Latin to Old English. Then, in the
preface, King Alfred recollects how clergy used to be in the past, talks about
how there were successful leaders in the past, how people were happy under the
rule of such kings, and how the king and his subjects obeyed God and his
messengers. The leaders expanded their territory to foreign lands. They were
aware of their duties to God, and knew how to fulfil them. People from
different parts of the world used to come to their land, seeking wisdom. But
now, the art of learning has fallen off in the English society. People are not
even able to understand their services in English, or translate even an epistle
from Latin to English. King Alfred therefore pleads with the clergy to put into
practice the wisdom they have been given by God. King Alfred says that the
people of his kingdom including himself are only Christians by name, and
have hardly any virtues. But this shouldn’t be so, and it is their
responsibility to be exemplars of Christianity. King Alfred says that English
churches are willed with treasures and books, but people are not able to make
proper use of them because they don’t understand the language. He then
remembers the old scholars of his country, and wonders why none of them took
the initiative to translate the major Latin works into English. He assumes that
this might be because they wouldn’t have expected their future generation to
show such less interest in the field of learning, and would have expected the
future generation to learn Latin and other foreign languages so that they may
gain more wisdom. King Alfred points out how the Bible was originally written
in Hebrew language, and was later translated into different languages,
including Latin. Many other Christian countries have even translated the Bible
into their own native languages.
King Alfred puts forward the idea that they should too translate some books that are “most necessary for men to understand” into English. He encourages young, free men on his kingdom to be committed to learning how to read English writing. Noticing how the interest to learn Latin has died in English Men, King Alfred says that he has decided to translate Latin Pastoralis, also known as Pastoral Care, into the English language. Pastoral Care was a book written by Pope Gregory I, and was to guide the bishops and pastors on how to handle and do their duties in the church. He then announces that he will send a copy of the translated manuscript to every bishop in his kingdom, and that the reading is essential to his bishops, as well as others to come. The text is ordered to be kept in the church for future use.
This is how
King Alfred as a king who gave much importance to education and learning,
revived the interest in learning, and also blessed the domain of English
literature with his translations of some of the most major works of literature
from other foreign languages.
No comments:
Post a Comment